Las frases de condolencias en francés ciertamente no son las frases en francés más simples, sin embargo, con un poco de práctica y mucha elección cuidadosa, puede obtener la inscripción de la tarjeta de condolencias en francés justo antes de enviarla. Ya sea que elija una simple carta personal o una elegante carte de condoléances , la clave para hacerlo bien es usar algunas frases tradicionales. Las frases de simpatía en francés que se han utilizado y reutilizado durante décadas pueden parecer anticuadas, pero el idioma francés está impregnado de tradición, lo que hace que estas frases no solo sean aceptables, sino deseables, incluso hoy en día.
Palabra francesa para simpatía
En francés, la palabra para simpatía es condoléances , más o menos equivalente a 'simpatía', pero un cognado de la palabra inglesa 'condolencias'. Mientras que en inglés 'nuestro más sentido pésame' puede ser una frase anticuada, las frases en francés que se usan para expresar simpatía todavía se hacen con la palabra francesa condoléances. .
Condolencias es una de las palabras francesas que siempre está en plural, como toilettes o información . Por esta razón, siempre debe asegurarse de que su adjetivo esté en plural, como en:sincères condoléances o profundas condoléances , por ejemplo.
Además, ten cuidado con el falso cognado sympathique. La palabra francesa sympathique se usa para describir todo y todos los que son 'buenos'; no es una traducción de 'simpatía'.
Frases formales de simpatía
Cualquiera de estas frases se puede modificar para incluir la forma familiar de 'usted' (tu ) en lugar del formal vous , pero antes de decidir usar una frase informal, asegúrese de conocer a la persona a la que va la carta lo suficientemente bien como para usar tu informal. . La regla general es usar vous hasta que alguien te invita a decir tu (tutor quelqu'un ); use estas frases a menos que ya estuviera en un tu -base antes.
- Nos vous prions d'accepter nos sinceres condoléances. (Le pedimos que acepte nuestro más sincero pésame. ) Esta frase es verdaderamente formal. Expresa simpatía sin decir nada personal. Esta frase se puede usar para expresar simpatía por cualquier persona, desde su jefe hasta un vecino lejano de cuya vida no forma parte.
- Veuillez recevoir mes condoléances les plus sincères et croire en mes respectueux sentiments. (Por favor, acepte mis más sinceras condolencias y tenga fe en mis respetuosos pensamientos. ) Si bien la traducción de esta frase puede sonar realmente extraña en inglés, puede estar seguro de que es una forma común de expresar un sentimiento. En cartas formales, uno cierra la correspondencia con una línea similar (menos la frase de simpatía), lo cual es completamente normal para la correspondencia formal.
- Je vous prie de bien vouloir accepter mes sincères condoléances. (Por favor, acepte mis más sinceras condolencias. ) Esta frase es básica y puede usarse en todas las situaciones formales; esta frase es muy formal, pero también se encuentra entre las frases más simples. Si algunas de las frases en francés le parecen largas y demasiado formales, esta es la más básica de las frases tradicionales en francés bien formadas para simpatía.
Frases de simpatía en francés menos formales
Las siguientes frases son más del corazón que del deber de enviar el pésame; puede hacer que cualquiera de estas frases sea aún más personal reemplazando el vous con tu .
- Nous partageons votre peine en ce moment deuil. Nos sincères condoléances, à vous et à votre famille. (Compartimos su dificultad en este momento de duelo. Nuestro más sentido pésame para usted y su familia. ) Este es un mensaje reflexivo entre familias que se conocen bien, pero no son los mejores amigos.
- Je suis de tout cœur avec vous. (Estoy contigo con todo mi corazón y alma. ) Esta expresión de simpatía es bien vista entre amigos cercanos y familiares; esta es una gran frase para reemplazar el vous con toi .
- C'est avec émotion que j'apprends le deuil qui vous frappe tout d'un coup et je tiens à ce que vous soyez assuré de ma chaleureuse sympathie. (Fue con emoción que me enteré del dolor que tan repentinamente te golpeó; mi más sentido pésame está contigo. ) Otra buena opción para las personas que conoce bastante bien.
Mejor escritas, estas frases son expresiones tradicionales de simpatía en Francia. Algunos se prestan mejor a la administración oral que otros (Je suis de tout cœur avec toi es un buen ejemplo). Puede encontrar estas expresiones en tarjetas de felicitación de simpatía o escribirlas en una tarjeta en blanco de su elección.