EsHowto >> Aficiones >> francés

Palabras en francés para ti

Palabras en francés para ti

La palabra francesa para usted se usa de manera diferente que en inglés. El pronombre 'usted' tiene dos formas en francés, mientras que en inglés tiene una sola forma. Esto a menudo confunde a los estudiantes de francés principiantes, pero no tiene por qué hacerte tropezar. Estos son algunos consejos para entender las diferentes palabras en francés.

Comprender la palabra francesa para usted

En el idioma inglés, el pronombre de segunda persona es simplemente 'tú'. Un pronombre es un término gramatical que significa una palabra que sustituye a otro sustantivo. Los ejemplos incluyen el uso de la palabra "yo" para referirse a usted mismo o el uso de "él" para referirse a su perro.

En inglés, la gente usa la palabra you para referirse a una persona o a muchas personas. Por ejemplo, "¿Vas a la tienda?" puede usarse para preguntarle a su hermana o a su hermano y hermana si van a ir al supermercado. En inglés, no se distingue la edad o el estatus social de una persona al dirigirse a ella con la palabra you. Si se dirigiera a su mejor amigo o al presidente de los Estados Unidos, aún elegiría la palabra usted. "¿Va a ir a Camp David este fin de semana, señor presidente?" connota el mismo nivel de respeto que preguntarle a tu mejor amigo:"¿Vas a ir a la playa este fin de semana, Joe?"

En francés, hay dos palabras para ti:'tu ' y 'vous '. Aquí radica la diferencia entre la palabra francesa para ti y la palabra inglesa para ti, y por qué tantos estudiantes franceses principiantes luchan con el concepto.

Diferencias entre Tu y Vous

A primera vista, las diferencias entre usar tu y vous parecen fáciles.

  • Tu es la forma familiar. Puede usarse para denotar el singular o el plural.
  • Vous es la forma más formal de la palabra y solo se usa para el plural

Pero estas definiciones básicas apenas arañan la superficie y no llegan a los sutiles matices inherentes a los términos.

Estatus Social y Posición

En francés, la selección de palabras a menudo transmite un sentido de posición o estatus social. Tu y vous son dos de esas palabras.

Tu connota un estatus o posición social similar. Esto puede significar que estás hablando con alguien de tu misma edad, con el mismo puesto de trabajo, o simplemente con alguien cercano a ti, como un buen amigo o pariente. En comparación, vous mantiene una distancia e insinúa una relación más formal, como entre un médico y un paciente o un maestro y un alumno.

El cuadro a continuación puede ayudarlo a resolver las complejidades de cuándo elegir tú y vous según el estado social y la posición.

Circunstancias especiales

Hay varias circunstancias especiales cuando uno elige usar tu en lugar de vous.

  • Las oraciones casi siempre usan la forma tu del pronombre cuando se dirigen a la deidad. La connotación es la de una relación cercana. Si bien esto es más notable en las oraciones cristianas dichas en francés, la mayoría de las otras religiones hacen lo mismo.
  • Los estudiantes adultos pueden quitar el formulario vous y usar tu cuando hablan con su maestro, especialmente si el estudiante es mayor que el maestro, como puede ser el caso en un colegio, universidad o programa de capacitación de posgrado.
  • Los franceses pueden elegir usar la palabra tu de manera inapropiada para mostrar desprecio, odio o disgusto por alguien. La implicación es que están actuando de manera infantil y, por lo tanto, merecen que se les hable como si fueran niños.
  • Los participantes en las salas de chat de habla francesa casi siempre usan el formulario tu por ti.

A veces, es posible que deba elegir vous en lugar de tu.

  • Los colegas que se reúnen por primera vez o los trabajadores nuevos en una empresa pueden comenzar a dirigirse a otros usando el formulario vous, luego cambiar a tu a medida que se conocen o si se dirigen a ellos usando el formulario tu.
  • Cuando quieras mantener la distancia con alguien, elige vous.

Si bien nunca está de más elegir vous, es posible que parezcas un poco agresivo o incómodo si comienzas a referirte a todos como tú. En caso de duda, puede elegir vous. Pero saber la palabra francesa para ti y cuándo usarla correctamente indica una fluidez con el idioma que demuestra que eres un maestro hablando francés.


Cuándo usar Tu y Vous
Personas Palabra a usar Por qué
Familiares Ma Los miembros de la familia casi siempre usan tu cuando hablan entre ellos, sin importar la diferencia de edad o la relación entre los miembros.
Niños hablando con otros niños Ma Los niños casi siempre usan tu cuando hablan entre ellos.
Maestra de niños pequeños Ma Los profesores suelen utilizar tu cuando se dirigen a sus alumnos, especialmente a los niños pequeños.
Adolescentes y Adultos Jóvenes Generalmente Tu La mayoría de los adolescentes y adultos jóvenes usan la forma familiar tu cuando hablan entre ellos.
Lugar de trabajo, socios comerciales Generalmente Tu La mayoría de los socios comerciales y colegas usan tu cuando hablan entre ellos, pero a veces se usa el vous más formal, especialmente si las personas no se conocen bien.
Estudiante hablando con el maestro Vos La forma vous se elige cuando los estudiantes hablan con sus maestros sin importar la edad del alumno para denotar respeto por la profesora.
Dirigirse a un extraño o nuevo conocido Vos Cuando se dirija a un nuevo colega, médico o extraño mayor que usted, elija la palabra más formal.
Hablando a un grupo de personas Vos Siempre use vous, sin importar la relación, cuando use la forma plural o hable sobre un grupo de personas