¿Has llegado tan lejos como para entender y ser capaz de usar los verbos reflexivos correctamente y ahora estás buscando una lista de verbos reflexivos en francés? Cuando memorices verbos reflexivos, recuerda incluir el pronombre reflexivo en la conjugación. Muchas de las palabras se pueden usar sin el pronombre reflexivo, pero tendrían un significado o una implicación diferente.
Verbos reflexivos comunes en francés
Recuerde, los verbos reflexivos tienen que ver principalmente con la emoción, el cuerpo o la ubicación. La siguiente no es una lista completa de verbos reflexivos en francés, pero ofrece ejemplos de los verbos reflexivos más utilizados:
Para acercarse
Verbo: s'approcher de
Conjugación: regular -er verb
Usado en una oración: Je m'approche de la maison. Me acerco a la casa.
Sentarse
Verbo: s'asseoir
Conjugación: verbo irregular
Usado en una oración: ¡Tous les étudiants, s'il vous plait, asseyez-vous! ¡Estudiantes, por favor, siéntense!
Para Bañarse o Nadar
Verbo: se baigner
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Nous baignons dans la mer! Vamos a nadar. Además, Je me baigne après avoir fait du jogging. Me ducho después de salir a correr.
Para cepillar
Verbo: se brosser
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Je me brosse les cheveux après avoir me brossé les dents. Me cepillo el pelo después de lavarme los dientes.
Para Romper
Verbo: se casser
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Je me casse le bras. (o la jambe, etc.) Me rompo el brazo, la pierna, etc.
Para ir a la cama
Verbo: se coucher
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Je me couche à 9. heures. Me acuesto a las 9 en punto.
Cortarse
Verbo: se coupé
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Je me coupé les doigts. Me corté los dedos.
Desnudarse
Verbo: se deshabilitó
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Nous nous déshabillons avant de nous coucher. Nos desnudamos antes de acostarnos.
Para tomar una ducha
Verbo: se ducha
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Vous vouz douchez avant de nager dans la piscine. Dúchate antes de nadar en la piscina.
Enfadarse
Verbo: se fâcher
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Je me fâche contre toi! Estoy enojado contigo.
Para Vestirse
Verbo: s'habiller
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Je m'habille le matin. Me visto por la mañana.
Para Lavar
Verbo: se laver
Conjugación: Verbo regular -er Usado en una oración: Tu te laves la figure après avoir mangé de la glace au chocolat. Te lavas la cara después de comer helado de chocolate.
Levantarse
Verbo: se palanca
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: À quelle heure est-ce que vous vous levez? ¿A qué hora te levantas?
Para casarse
Verbo: se marier
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Je me marie dimanche. Me caso el domingo.
Para peinarte
Verbo: se peigner
Conjugación: Verbo regular -er Usado en una oración: Il se peigne les cheveux. Se peina.
Para dar un paseo
Verbo: se promener
Conjugación: verbo que cambia de raíz
Usado en una oración: Je me promène tous les jours. Camino todos los días.
Para Afeitar
Verbo: se raser
Conjugación: Verbo regular -er Usado en una oración: Je me rase avant d'aller au travail. Me afeito antes de ir a trabajar.
Mirarse a uno mismo
Verbo: se considera
Conjugación: Verbo regular -er Usado en una oración: Elle se considere toujours dans le miroir !
Para Descansar
Verbo: se repone
Conjugación: Verbo regular -er Usado en una oración: Tu te reposes aujourd'hui parce que demain tu dois courir dans une course. Estás descansando hoy porque mañana corres una carrera.
Para Despertar
Verbo: se revela
Conjugación: verbo regular -er
Usado en una oración: Je me réveille le matin. Me despierto por la mañana.
Para recordar
Verbo: se recuerdo de
Conjugación: verbo irregular
Usado en una oración: Je me souviens de nos vacances au Québec.
Verbos reflexivos idiomáticos
Los verbos reflexivos idiomáticos son verbos que adquieren un significado diferente con la adición de un pronombre reflexivo.
Verbo idiomático | Significado | Significado sin pronombre reflexivo |
s'en aller | para irse | ir |
s'amuser | para pasar un buen rato | divertir |
s'appeler | para ser nombrado | para llamar |
s'arrêter | detenerse (uno mismo) | para detener a alguien o algo más) |
s'attendre (à) | esperar | esperar a |
el demandante | preguntarse | para preguntar |
se dépêcher | darse prisa | para enviar rápidamente |
s'endormir | para conciliar el sueño | poner a dormir |
s'ennuyer | estar aburrido | molestar |
s'entendre | para llevarse bien | escuchar |
es habitual en | para acostumbrarse | para adquirir el hábito de |
s'inquiéter | preocuparse | a alarma |
se mettre à | para empezar a | colocar, poner |
se pierde | perderse | perder |
se rendre compte de | darse cuenta | para dar cuenta de |
se vuelve a unir | encontrarse, reunirse | reunir, coleccionar |
se tromper | equivocarse | engañar |
se encuentra | ser localizado | para encontrar |