Hay tres pronombres interrogativos franceses:qui, que y lequel. Por supuesto, los pronombres interrogativos siempre se usan para hacer preguntas. . .y estos tres pronombres reemplazan en inglés palabras como who o who, what y which.
Pronombres interrogativos en francés
Cada vez que vea la palabra interrogativo significa que hay una pregunta involucrada. Los pronombres interrogativos en francés son un poco complicados para los estudiantes de francés, pero con un poco de práctica estructurada, no tardarás en hacer preguntas.
Que
Que significa qué en francés. Cómo se usa que depende de si que o no es el sujeto de la oración, el objeto de la oración o si va precedido de una preposición. ¿Tiene problemas para mantenerlo en orden? Siga estos consejos rápidos:
- ¿Qué está haciendo? Qu'est-ce "qu'il" fait?
-
- En este caso, "qué" es el objeto de la oración (y se elimina la 'e' y se une un apóstrofo con el sujeto 'il'). También puede invertir el sujeto y el verbo de la pregunta para que se lea:"Que fait-il?"
- ¿Qué pasó aquí? Qu'est-ce "qui" se passe ici?
-
- En este caso, "qué" es el sujeto de la oración y se convierte en "qui". No puede usar la inversión y debe usar la frase interrogativa, "qu'est-ce qui".
- ¿De qué estás hablando? ¿De quoi est-ce que tu parles? o más comúnmente De quoi parles-tu?
-
- Siempre que "que" esté precedido por una preposición, "que" se convierte en "quoi" y puede usarlo invertido o con la frase interrogativa "est-ce que".
Qui
Quiero es el equivalente traducido de "quién" o "quién" en francés. Al igual que "que", hay reglas a seguir dependiendo de si es el sujeto o el objeto de una oración.
- ¿Con quién estás hablando? À qui est-ce que tu parles?
-
- En este caso, "qui" está precedido por la preposición "to" y, por lo tanto, sigue la construcción "qui est-ce que". También puedes invertir la pregunta:À qui parles-tu?
- ¿A quién ves? Qui est-ce que tu vois? o Qui vois-tu?
-
- Aquí, "qui" es el objeto y por lo tanto se empareja con est-ce que. También puede invertir la pregunta y esta es, con mucho, una construcción más común.
- ¿Quién me va a ayudar? Qui est-ce qui va m'aider?
-
- En este caso, quién es el sujeto de la oración (yo es el objeto). Cuando "quién" es el sujeto, debe usar la construcción "qui est-ce qui".
Lequel
Si bien el uso de "que" y "qui" puede parecer confuso, el verdadero truco es simplemente entender si los estás usando o no como sujeto u objeto o después de una preposición. En realidad, es "lequel" lo que plantea la mayoría de los problemas para los estudiantes de francés. Lequel se puede traducir como "cuál" y reemplaza a quel + un sustantivo. Al igual que la palabra interrogativa quel, lequel tiene cuatro formas diferentes que se usan según el número y el género del sustantivo al que reemplaza:
- Lesquelles - usado para sustantivos femeninos plurales
- Lesquels - usado para sustantivos masculinos plurales
- Laquelle - usado para sustantivos femeninos singulares
- Lequel - usado para sustantivos masculinos singulares
Además, lequel tiene varias formas contraídas cuando hay una preposición de por medio:
- À + lequel pueden contraerse para formar:auquel, à laquelle, auxquels o auxquelles
- De + lequel puede contraerse para formar:duquel, de laquelle, desquels o desquelles
Si bien todo esto puede parecer complicado, en realidad es solo una cuestión de prestar atención al sustantivo que está reemplazando y si está reemplazando o no una preposición junto con ese sustantivo. ¿Sigo confundido? Aquí hay algunos ejemplos para solidificar su conocimiento:
- Je veux les gants bleus. Lesquels?
- Je vois le musée. ¿Lequel?
- Je connais ces filles. Lesquelles?
Recuerda, la clave para mantener todo esto en orden es practicar, practicar y practicar un poco más.